手机浏览器扫描二维码访问
而周益延已经憋了一个月了,又在「威哥」
的药效下,下身早就坚硬的像一根铁棒,正想要找一块合适的磨刀石研磨。
周益延慢慢的调整着龟头的方向,对准那桃园蜜穴的同口,腰部用力往前挺身。
即使是有着爱液的润滑,依彤那少经人事的嫩穴依然难以一下插入,周益延只能抓着肉棒缓缓的挤进去,在晶莹的爱液润滑下,他粗大的紫黑色龟头慢慢的往冰山女神紧致的嫩穴里挺入。
「不要……。疼啊……。停下来……。啊……。疼……。」
那嫩穴处传来的胀痛感令依彤发出一声声凄美的呻吟,在她的记忆里,这是她的第一次,却不想即将失身于此。
发^.^新^.^地^.^址
5m6m7m8m点.cm
她全力抗拒着周益延铁棍般的肉棒的侵入,娇躯也扭动起来想要挣脱周益延的控制。
随着周益延肉棒的慢慢深入,在依彤的白虎嫩穴刚刚包含住他粗大的龟头时,一种温润,濡湿的愉悦感从周益延龟头顶端传来。
那种肉棒与清纯少女凹处最原始最直接的接触令他下身发麻,彷佛吸毒一般的快感,尤其是少女穿着女仆装,有着姣好的、如天使般的容颜和玲珑有致的性感身材。
周益延的快感到了阈值,他没有尝试慢慢插入而是停了下来,深吸一口气,然后双手嵌住依彤盈盈一握的纤腰,腰间发力,一下子将肉棒其根插入了依彤的娇穴。
「啊!。!。!。」
依彤的嫩穴陡然被火烫的肉棒贯穿,不由发出一声惨叫,眼角流出两行清泪,水灵灵的大眼睛里充满了痛苦。
此刻依彤那冰山女神的高傲、优雅全都被那一根肉棒撞的粉碎,耻辱、悲哀、痛苦……。
种种情绪交织在依彤的脑海中,令她通身发软再使不出一丝力气。
依彤的痛苦更多的是心理上的,在她的记忆中她还是一位冰清玉洁的处女,然而现实则是她早已被数个男人迷奸抽插。
依彤的白虎蜜穴虽然依旧稚嫩,却在周益延插入之后开始引导、接纳那根粗大的肉棒,分泌出大量的女神津液润滑以减轻嫩穴受到的冲击,那肉壁挤压包裹着肉棒,媚肉一收一缩的吞吐着,给予最温润的包容。
初次的疼痛过后,依彤的快感逐渐上涌,如潮水般的快感一波接着一波简直要把她送上云端。
「大校花……。你下面吸得也太紧了……。小穴好像要咬人一样……。」
外卖员陈平安在送餐途中遭遇车祸,意外获得传承,觉醒望气能力,发现自己青梅竹马林小婉命格特殊。......
【无系统】+【非爽文】+【写实风】+【现代外勤特工】\n有这样一群人,他们于无声处听惊雷,于无声处建奇功、\n将姓名隐没于暗流涌动的搏杀;他们甘于无名,在静默无声处守望光明、\n他们的身份不为人知,但他们的功勋永垂不朽!\n我要讲的就是他们的故事,因为我也是其中一员、\n谨以此书致敬隐蔽战线的无名英雄们!...
《有始无终》小说全文番外_季随云陆伏成《有始无终》,? 声明:本书为奇书网(qisuwang)的用户上传至本站的存储空间,本站只提供全集电子书存储服务以及免费下载服务,以下作品内容之版权与本站无任何关系。 ---------------------------用户上传之内容开始-------------------------------- 《有始无终》作者:无仪宁死 文案...
【本书乐子文,轻松欢乐向】“师父,您真的是剑宗出身吗?”多年之后,面对弟子的提问,已经飞升大乘的张泽回想起了那个被老李领进剑宗山门的下午。他记得自己当时正看着简陋的系统陷入了沉默。【初入剑宗】【挥剑三千次】【学习炼气吐纳】他觉得很没劲,所以全部拒绝。然后,整个修仙界的画风就开始变得不对了。变得愈发的欢乐了起来。嗯,他要负全责。......回忆完往昔的张泽拍了拍小弟子的脑瓜。“又没人规定进剑宗只能练剑。”“这叫学无止境。”“去把那套大题做了,然后再挥剑三千次。”...
天命大仙医情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的玄幻魔法小说,天命大仙医-一页书-小说旗免费提供天命大仙医最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...