手机浏览器扫描二维码访问
他这一句话就让贺昀祯默默消化了两分钟。
别的事情都可以暂且不提,他的好奇心只在谢吟池对他情谊上作祟,他伸手将谢吟池拉到自己身边,没等他坐稳,“那你今晚说的事情,是身不由己吗。”
谢吟池受制于人的阶段早就过去了。
谢吟池摇了摇头,心里酸酸的却还是挤出一个有些腼腆的笑容,“是因为真的喜欢你,所以才跟你说这些的。但如果你拒绝我,我也能理解......”
如果谢吟池想要在很短的时间达到目的,在双方之间没有进展的时候,尝试以退为进的方法往往能带来不错的突破。
“你怎么这么没耐心?我又没说不行。”贺昀祯听到前面半句的时候就已经恨不得马上跟他重修旧好了,后面半句只想让他咽回去。
谢吟池听他这么说就知道这事有戏,他大概率已经被自己哄好了。
谢吟池脸上别别扭扭的表情瞬间就被发自内心的笑容取代,还没等他继续打补丁,就被贺昀祯拖拽进了怀里。谢吟池从善如流的跨坐到他的腿上,虽然觉得哪里有点不太对劲,但是他也没在这种时候扫兴,就乖乖的坐着一动不动。任由贺昀祯捧着他的脸,跟他视线交汇,然后非常郑重的说道:“不能再有下次了,不管因为什么,都别跟我提分手。”
气氛到这个时候已经有点诙谐了,谢吟池脸颊的软肉被贺昀祯的捏着玩,嘴巴也因为两腮的挤压而变成了一个不太标准的O形,但饶是如此他还是努力的利用鼻腔发出声音,“嗯嗯!”
听着有些像猪叫,谢吟池自己还没发觉,看到贺昀祯微笑,他也不自觉的跟着咧嘴,嘴虽然不可能咧太开,但是苹果肌却很明显的鼓了起来。
贺昀祯手上卸了力道,看见谢吟池脸上因为挤压受力不均留下来的指印又没忍住揉了揉,他明明没用多大的力气,不知道怎么搞的。
“弄疼了吗。”
“不疼。”谢吟池很大方的说。
他虽然跨坐在贺昀祯的大腿上,但他没有坐在实处,还是自己的膝盖受力比较多,直到贺昀祯腾出手来将他的胯部往下按了按,他这才完全放松下来。
这个姿势本身就有点别扭,谢吟池的手很老实的搭在贺昀祯的肩膀上,但是贺昀祯的手却非常放肆的在他腰际游走,隔着一层薄薄的衣料,饶有兴致的盯着他,唇角翘了又翘。
谢吟池懂的。
外卖员陈平安在送餐途中遭遇车祸,意外获得传承,觉醒望气能力,发现自己青梅竹马林小婉命格特殊。......
【无系统】+【非爽文】+【写实风】+【现代外勤特工】\n有这样一群人,他们于无声处听惊雷,于无声处建奇功、\n将姓名隐没于暗流涌动的搏杀;他们甘于无名,在静默无声处守望光明、\n他们的身份不为人知,但他们的功勋永垂不朽!\n我要讲的就是他们的故事,因为我也是其中一员、\n谨以此书致敬隐蔽战线的无名英雄们!...
《有始无终》小说全文番外_季随云陆伏成《有始无终》,? 声明:本书为奇书网(qisuwang)的用户上传至本站的存储空间,本站只提供全集电子书存储服务以及免费下载服务,以下作品内容之版权与本站无任何关系。 ---------------------------用户上传之内容开始-------------------------------- 《有始无终》作者:无仪宁死 文案...
【本书乐子文,轻松欢乐向】“师父,您真的是剑宗出身吗?”多年之后,面对弟子的提问,已经飞升大乘的张泽回想起了那个被老李领进剑宗山门的下午。他记得自己当时正看着简陋的系统陷入了沉默。【初入剑宗】【挥剑三千次】【学习炼气吐纳】他觉得很没劲,所以全部拒绝。然后,整个修仙界的画风就开始变得不对了。变得愈发的欢乐了起来。嗯,他要负全责。......回忆完往昔的张泽拍了拍小弟子的脑瓜。“又没人规定进剑宗只能练剑。”“这叫学无止境。”“去把那套大题做了,然后再挥剑三千次。”...
天命大仙医情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的玄幻魔法小说,天命大仙医-一页书-小说旗免费提供天命大仙医最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...
上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...