吾看书

手机浏览器扫描二维码访问

本站弹窗广告每日仅弹出一次
尽可能不去影响用户体验
为了生存请广大读者理解

第九百九十七章 我想越狱(第2页)

即便追到这些犯人,那又如何?先不说浩哥这种大毒枭,人、枪,比监狱都要多,谁抓谁还不一定,就说眼镜三人,人家是雇佣兵出身,玩枪的水平比这些狱警都高,根本不怕这些追捕。

出去等于自由。

这个道理在他们进来的那一刻就明白。

看着四个的反应,可以进行更深一层的利诱。

浪七冷笑一声:“如果说在这座监狱里,还有一个人有百分之一的机会出去,那一定是我浪七,你们认同这句话吗?”

这是一句很有技巧的问句,就像在一堆不可能的因素,找出一个最有利的因素,然后再问最有可能的因素是那个。

这其实已经把答案作了限制,自然不会出现不可能这个答案。

自由、死亡。

这个答案非常容易选择。

浩哥其实早已心动,可这种事总得有个人先跳出来表态,除了他,还能有谁?于是假装一咬牙,露出一幅阴森的表情:

“七哥,我跟你干!”

群体需要一种典型,有人开了头,剩下的只有跟风。

眼镜扶了扶眼镜:“算我一个。”

猴子本来想先表态的,被眼镜抢了个先,连忙起身:“七哥,你去那,我猴子就去那。”

老黑见所有人都表了态,这种情况不跟也得跟,苦着脸道:“我……我也跟。”

现在的情况是,无论他们怎么想,最坏的结果就是死,区别是早死和晚死,答应或许死,可不答应,那就是早死。

人性这种东西,最难以捉摸,却又有规律可循,浪七触摸过这种规律,他知道怎么做,无论是那种差异,自由是这四人最向往的东西,那怕面临死亡。

浪七点了点头,开始布置任务。

只是布置任务,没说计划,也不会说计划,因为他的第一步计划根本不是越狱。

布置的任务里,有关键项,也有备选项,甚至还有迷惑项,四人再聪明,也无法从这些任务中推导出计划。

热门小说推荐
外卖员觉醒之路

外卖员觉醒之路

外卖员陈平安在送餐途中遭遇车祸,意外获得传承,觉醒望气能力,发现自己青梅竹马林小婉命格特殊。......

我当国安那些年

我当国安那些年

【无系统】+【非爽文】+【写实风】+【现代外勤特工】\n有这样一群人,他们于无声处听惊雷,于无声处建奇功、\n将姓名隐没于暗流涌动的搏杀;他们甘于无名,在静默无声处守望光明、\n他们的身份不为人知,但他们的功勋永垂不朽!\n我要讲的就是他们的故事,因为我也是其中一员、\n谨以此书致敬隐蔽战线的无名英雄们!...

《有始无终》

《有始无终》

《有始无终》小说全文番外_季随云陆伏成《有始无终》,? 声明:本书为奇书网(qisuwang)的用户上传至本站的存储空间,本站只提供全集电子书存储服务以及免费下载服务,以下作品内容之版权与本站无任何关系。 ---------------------------用户上传之内容开始-------------------------------- 《有始无终》作者:无仪宁死 文案...

谁让他进剑宗的!

谁让他进剑宗的!

【本书乐子文,轻松欢乐向】“师父,您真的是剑宗出身吗?”多年之后,面对弟子的提问,已经飞升大乘的张泽回想起了那个被老李领进剑宗山门的下午。他记得自己当时正看着简陋的系统陷入了沉默。【初入剑宗】【挥剑三千次】【学习炼气吐纳】他觉得很没劲,所以全部拒绝。然后,整个修仙界的画风就开始变得不对了。变得愈发的欢乐了起来。嗯,他要负全责。......回忆完往昔的张泽拍了拍小弟子的脑瓜。“又没人规定进剑宗只能练剑。”“这叫学无止境。”“去把那套大题做了,然后再挥剑三千次。”...

天命大仙医

天命大仙医

天命大仙医情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的玄幻魔法小说,天命大仙医-一页书-小说旗免费提供天命大仙医最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...

初三的六一儿童节

初三的六一儿童节

上个世纪80年代的香港,帮派横行霸道,社会治安不良,警界暗藏腐败。著名的“三不管”地区蛟龙城寨(原型为九龙城寨)更是鱼龙混杂,驻扎了大大小小十几个帮会。 骁骑堂的金牌打手夏六一,奉大佬之命,开电影公司洗钱。女主是大嫂,男主是被威胁的当红明星,导演只拍过三级片——还差个文化人编故事。 这还不简单? 六一哥迅猛出击,打包了方圆十里唯一一位大学生——正背着小书包放学堂的何初三。何初三表示:我不会写剧本,我是学金融的。夏六一表示:给我打。何初三乖乖做了金牌编剧。 电影拍完,何初三以为就此解脱,安心地背着小书包继续上学堂,结果在家门口踩到血淋淋的夏六一。身为混世蛟龙的帮会大佬vs身家一清二白的白领精英,两条看似互不相交的平行线,一场纠扯不清的孽缘,就此拉开序幕…… 【金融精英与帮会大佬鸡飞狗跳的纯爱故事。年下闷骚精英攻,恶霸凶狠大佬受。欢脱为主,小虐怡情】 【前期以香港当年著名的灰色地带九龙城寨为背景,但具体设定有所杜撰,改为蛟龙城寨。因存在粤语翻译及语言习惯、文化差异等问题,一些其他设定也在现实基础上有所杜撰。为阅读通畅,通篇均90年代港片翻译风格译作为普通话,保留部分特色词句,皆有注解。】...